生涯規劃組 – 大灣區資訊

 概要

粵港澳大灣區(大灣區)包括香港、澳門兩個特別行政區,和廣東省廣州、深圳、珠海、佛山、惠州、東莞、中山、江門、肇慶九市,總面積約5.6萬平方公里。根據廣東省及香港和澳門特區政府提供的最新數據,2020年大灣區的總人口已經超過8 600萬,地區生產總值達16,688億美元。

粵港澳大灣區建設是新時代國家改革開放下的重大發展戰略,對國家實施創新驅動發展和堅持改革開放肩負重大意義。目標是進一步深化粵港澳合作,充分發揮三地綜合優勢,促成區內的深度融合,推動區域經濟協同發展,建設宜居、宜業、宜遊的國際一流灣區。

2017年7月1日,在國家主席習近平的見證下,國家發展和改革委員會與粵港澳三地政府在香港共同簽署《深化粵港澳合作 推進大灣區建設框架協議》,為大灣區建設訂下合作目標和原則,亦確立合作的重點領域。中央相關部委和三地政府一直以創新開放的思維尋求政策突破,共同推進粵港澳大灣區發展。

香港作為大灣區內高度開放和國際化的城市,是國際金融、航運、貿易中心和航空樞紐,專業服務享譽全球,加上「一國兩制」的雙重優勢,在大灣區建設擔當重要角色,一方面促進和支持區內經濟發展,提升大灣區在國家雙向發展中的角色和功能,同時便利香港優勢產業在大灣區的發展,以香港所長,服務國家所需。

由行政長官林鄭月娥出任主席、成員包括所有司局長的「粵港澳大灣區建設督導委員會」,全面統籌香港參與大灣區建設的事宜。政制及內地事務局亦設立了粵港澳大灣區發展辦公室,並委任粵港澳大灣區發展專員落實有關工作。重點包括:建設國際科技創新中心、便利香港優勢產業落戶大灣區,以及通過政策創新突破和便利香港居民在大灣區學習、就業和生活的措施,在「一國兩制」的原則下,促進人流、物流、資金流、信息流,加強大灣區內城市互聯互通。

國家於2019年2月18日正式公布《粵港澳大灣區發展規劃綱要》,標誌著大灣區建設邁上新台階。在中央的大力支持下,香港特區會更加積極主動融入國家發展大局,從而開拓發展新空間、增添發展新動力,為香港社會各界,特別是年輕人,帶來發展新機遇。

節錄自:

https://www.bayarea.gov.hk/tc/about/overview.html

Overview

The Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (Greater Bay Area) comprises the two Special Administrative Regions of Hong Kong and Macao, and the nine municipalities of Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai, Foshan, Huizhou, Dongguan, Zhongshan, Jiangmen and Zhaoqing in Guangdong Province. The total area is around 56 000 km2. Based on the latest figures provided by the Guangdong Province, the Hong Kong Special Administrative Region Government (SARG) and the Macao SARG, the total population in the Greater Bay Area is over 86 million and the GDP is USD 1,668.8 billion in 2020.

The development of the Greater Bay Area is accorded the status of key strategic planning in the country's development blueprint, having great significance in the country's implementation of innovation-driven development and commitment to reform and opening-up. The objectives are to further deepen cooperation amongst Guangdong, Hong Kong and Macao, fully leverage the composite advantages of the three places, facilitate in-depth integration within the region, and promote coordinated regional economic development, with a view to developing an international first-class bay area ideal for living, working and travelling.

On 1 July 2017, witnessed by President Xi Jinping, the National Development and Reform Commission and the governments of Guangdong, Hong Kong and Macao signed the Framework Agreement on Deepening Guangdong-Hong Kong-Macao Cooperation in the Development of the Greater Bay Area in Hong Kong. The Framework Agreement sets out the goals and principles of cooperation and establishes the key cooperation areas in the development of the Greater Bay Area. Since then, the relevant Central Government departments and the three governments have strived for policy breakthroughs with an innovative and open mind in taking forward the development of the Greater Bay Area jointly.

Being the most open and international city in the Greater Bay Area, Hong Kong is known for its status as international financial, transportation, trade centres and aviation hub as well as its renowned professional services. Enjoying the dual advantages of "one country, two systems", Hong Kong plays an important role in the Greater Bay Area Development. On the one hand, Hong Kong will facilitate and support the economic development of the region, with a view to enhancing the role and functions of the Greater Bay Area in the country’s two-way opening up; on the other hand, we will facilitate the development of industries in which Hong Kong’s strengths lie in the Greater Bay Area, capitalising on Hong Kong’s strengths to serve the country's needs.

The Steering Committee for the Development of the Greater Bay Area, chaired by Chief Executive Mrs Carrie Lam and comprising all Secretaries of Department and Directors of Bureau as members, is responsible for the overall co-ordination of matters relating to the Hong Kong Special Administrative Region's (SAR) participation in the development of the Greater Bay Area. The Constitutional and Mainland Affairs Bureau has also set up the Greater Bay Area Development Office and appointed the Commissioner for the Development of the Greater Bay Area to implement the relevant work. These include: developing an international innovation and technology hub; facilitating the development of industries in which Hong Kong enjoys strengths into the Greater Bay Area; and through policy innovation and breakthroughs as well as facilitation measures for Hong Kong residents studying, working and living in the Greater Bay Area, fostering the flow of people, goods, capital and information and improving the overall connectivity of the Greater Bay Area under the principle of "one country, two systems".

The promulgation of the Outline Development Plan for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area on 18 February 2019 signified a new milestone in the development of the Greater Bay Area. With the full support of the Central Government, the Hong Kong SAR will proactively integrate into the overall national development, thereby expanding our scope of development and generating new impetus for growth to bring new development opportunities to different sectors of the community, especially our young people.

Extracted from:

https://www.bayarea.gov.hk/en/about/overview.html

 

大灣區最新資訊(1) [星島日報] :

Latest Information of Greater Bay Area (1) [SingTao Daily] :

日期 Date

連結 Link

17/9/2021

中央惠港青:五年一萬就業職位 (Chinese)

19/8/2021

港生北上讀大學創新高 政府發近五千萬資助 (Chinese)

20/7/2021

灣區招聘逾九千港澳畢業生 (Chinese)

21/6/2021

胡定旭﹕料有內地醫學院納入免試名單 (Chinese)

11/6/2021

內地大學免試招港生 近五千人報名 (Chinese)

 

 

 

 

 

大灣區最新資訊(2) [大公報] :

Latest Information of Greater Bay Area (2) [Takungpao] :

http://www.takungpao.com.hk/tw/index.html

姊妹學校共同培優

 

过去3年,本校与各姐妹学校及加强合作学校紧密互动,与各她妹和加强合作学校共同培优,当中多所学校的港籍毕业生或在学学生转读本校,内地姐妹学校学生的数理和中文成绩优异,本校英文培训优良,粤港地利之便,特别是香港中学文凭考试已开放予内地考生报考,加上部分姐妹校学生有意出国升学,都希望入读本校修读香港中学文凭考试课程,以及托福和雅思英文课程。

 

故此,现时已有大约10名姐妹校的港籍毕业生或在学生插班入读本校各个年级,而部分以香港中学文凭考试成绩入读内地著名高校,包括,今年两位来自姐妹学校石门中学的两位应届中六港籍学生,他们两位都勇夺佳绩,分别6科5*合共36分,及另一位1科5**(最高成绩),两科5*,合共33分。两位学生合共有10*(星)的成绩。

 

 

 

粵港澳六校關於加強教育交流合作的備忘錄

南方日報:2018粤港澳教育合作論壇召開 三地6校將加強交流合作

中國新聞網:粤港澳大灣區加強基礎教育交流 三地六校簽署合作備忘錄

新華社:港澳穗三所中學簽粤港澳大灣區教育合作意願書

文匯報:粵港澳三中學推大灣區教育交流

© 2018 Caritas Tuen Mun Marden Foundation Secondary School. All Rights Reserved.